导读 根据7月10日,新闻报道有市民发现吉林珲春中国邮政储蓄银行城南支行招牌当中的英文拼写出现多处错误,最让人注意的就是招牌上面的中国拼成C…
根据7月10日,新闻报道有市民发现吉林珲春中国邮政储蓄银行城南支行招牌当中的英文拼写出现多处错误,最让人注意的就是招牌上面的中国拼成CIHNA。
英文都是错的
事情发生在吉林省延边朝鲜族自治州辖县级市的珲春市,根据网上传播的视频内容显示由中国邮政储蓄银行城南支行上面的招牌写了中文、英文、朝鲜语。由当地的市民拍摄成视频,表示英文全部都是错的。感觉比较丢人,让外国人笑话。不少的网友从视频当中确实可以看到出现在招牌上的英文有多处拼写的错误,其中比较明显的就是中国邮政4个字下方出现的英文显示CIHNA POST,并且中国邮政储蓄银行对应的英文同样出现拼写错误和单词排列的错误,正确的应该是POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA,反而显示成PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA,对于涉及此事的银行表示已经整改。
字母掉落
由吉林珲春中国邮政银行城南支局工作人员向记者表示原因是6月底的时候总是下大雨,6号的那几天下大雨刮大风,将牌匾上面的字母刮掉,在7号的时候找到安装工人师傅,重新进行安装。但是有可能工人们不太懂得英文,将我们的排序给排列错误,9号的晚上发现英文排列错误的问题,第一时间进行整改。
总结
这件事情对于银行来说需要加强力度进行管理,毕竟招牌上的字体是代表银行的形。如果招牌上的字体和设计出现明显的错误,很可能给社会以及他人带来一定的影响,规范招牌上的字,确保给所有人带来正面的形象。
未经允许不得转载:87头条 » 邮储回应招牌中国拼成CIHNA 工人不认识