自古才子多风流,流连烟花酒巷是常有的事。这首词是秦观离开蔡州时为心爱的营妓陶心儿所作,词中甚至还暗藏了陶心儿的名字。“天外一钩残月,带三星”,一个心字。
钱钟书《谈艺录》赞曰:词章家隽句,每本禅人话头。
南歌子
北宋·秦观
玉漏迢迢尽,银潢淡淡横。
梦回宿酒未全醒,已被邻鸡催起,怕天明。
臂上妆犹在,襟间泪尚盈。
水边灯火渐人行,天外一钩残月,带三星。
A Southern Song
The jade hourglass gradually drips out,
Across the Milky Way dim stars throw out.
I wake up feeling dizzy from tipsy of last nights wine,
The cock next door crows dawn, an annoying get-up cry.
Traces of her rouge stain in my arms,
On the lapels soaking her sad tears.
By the river flicking lights glimmer amid the growing steps.
In the sky a hook of waning moon hangs next to three stars.
字词注释
①南歌子:唐教坊曲名。
②玉漏:即报更滴漏之声。
③银潢(huáng):银河。
④梦回:梦醒。宿酒:隔夜之酒。
⑤妆:指梳妆所施脂粉。“臂上”句:此处指晨起别情。
⑥三星:参星。
未经允许不得转载:87头条 » 秦观:天外一钩残月,带三星(原创英译)